?global_aria_skip_link_title?

Recherche

Interprétation de conférence

Master HEU

Université de Genève (UNIGE)

Catégories
Lieu de formation

Genève (GE)

Langue d'enseignement

français - anglais

Type de formation

Hautes écoles universitaires HEU

Modalités temporelles

À plein temps

Thèmes de formation

Langues, littérature, interprétation

Domaines d'études

Linguistique appliquée, traduction, interprétation

Swissdoc

6.811.3.0

Mise à jour 17.04.2023

Description

Description de la formation

Le Master en interprétation de conférence a pour objectif de former les futur-e-s interprètes de conférence à l'interprétation simultanée et consécutive. La formation porte aussi sur la procédure parlementaire, la terminologie de conférence, les organisations internationales et la théorie de l'interprétation. La palette des langues offertes permet aux étudiant-e-s de choisir des combinaisons pertinentes au regard du monde du travail. La formation est offerte sous forme hybride: cours traditionnels et encadrement à distance sur le portail Internet du Département d'interprétation. L'utilisation des technologies de communication les plus récentes prépare idéalement les futur-e-s interprètes aux exigences actuelles de la profession.

Chaque candidat-e doit choisir une combinaison linguistique de 2, 3 ou 4 langues parmi l'allemand, l'arabe, l'espagnol, le français, l'italien, l'anglais, le portugais et le russe. La combinaison linguistique comprend une langue maternelle ou de culture, à laquelle s'ajoutent soit une autre langue active, ou deux/trois autres langues, dont l'une peut être active, les autres passives. La combinaison linguistique dépend du niveau de compétence en langue (active ou passive) du candidat ou de la candidate et elle doit impérativement comprendre l'anglais.

Organisation des études

Le master est le second cursus de la formation de base universitaire, après le bachelor. L'obtention du Master en interprétation de conférence requiert l'acquisition de 90 crédits ECTS.

Plan de la formation

1 crédit ECTS correspond à environ 25-30 heures de travail.

Master en interprétation de conférence Crédits ECTS

Enseignements thématiques

  • Organisations internationales, procédure parlementaire et terminologie
  • Lectures en théorie de l'interprétation
  • Interprétation consécutive générale
  • Interprétation consécutive
  • Entraînement supervisé pour l'interprétation consécutive
  • Interprétation simultanée générale
  • Interprétation simultanée technique
  • Interprétation simultanée
  • Entraînement supervisé pour l'interprétation simultanée
80
Mémoire 10
Total crédits ECTS 90

Lien sur le plan de la formation

Combinaison des branches

Le programme "Interprétation de conférence" ne permet pas de combinaison de branche.

Description en branche secondaire ou hors faculté

La branche ne peut pas être étudiée comme branche secondaire.

Admission

Conditions d’admission

  • Bachelor universitaire (180 crédits minimum) en communication multilingue décerné par la FTI ou par une haute école dans la même branche d'études, bachelor ou titre universitaire jugé équivalent dans une autre branche d'études. En outre, réussite d'un examen d'admission, et excellent niveau dans les langues de la combinaison choisie
  • Réussite d'un examen d'admission (épreuves à distance).

Aperçu des différentes voies d'accès aux masters consécutifs : Admission - vue d'ensemble.

La haute école est responsable pour l'admission (voir "Lien sur l'admission")

Lien sur l'admission

Inscription

Délai d'inscription aux examens d'admission auprès de la FTI:

  • 3 octobre 2022

Délai d'inscription auprès de l'Université:

  • 30 avril 2023 (les personnes devant obtenir un visa s'inscrivent jusqu'au 28 février 2023)

Coûts

Taxes semestrielles : CHF 500.-

Diplôme

  • Master haute école universitaire HEU

Maîtrise universitaire en interprétation de conférence / Master of Arts in Conference Interpreting, Université de Genève

Débouchés

Perspectives professionnelles

L'enseignement délivré à la FTI ouvre la porte à de nombreux débouchés aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé. À l'issue de leur formation, les étudiant-e-s de la filière interprétation trouvent un emploi salarié ou s'établissent en tant qu'interprètes indépendant-e-s dans des champs d'activités très vastes.

Les interprètes sont appelé-e-s à intervenir au sein d'organisations internationales, d'ONG, d'entreprises, de centres de formation, d'administrations publiques, de tribunaux, etc. Et souvent, ils ou elles sont amené-e-s à se déplacer lors de leurs missions.

Infos pratiques

Lieu / adresse

  • Genève (GE)

Université de Genève - Faculté de traduction et d'interprétation (FTI)
Uni Mail
Boulevard du Pont-d'Arve 40
1211 Genève 4

Déroulement temporel

Début des cours

Les études commencent au semestre d'automne, mi-septembre.

Durée de la formation

La durée règlementaire des études de Master est de 3 semestres, la durée maximum de 5 semestres. Un prolongement peut être accordé pour de justes motifs.

Modalités temporelles

  • À plein temps

Langue d’enseignement

  • français
  • anglais

Français, anglais et les langues de la combinaison choisie par l'étudiant-e.

Liens

Renseignements / contact

Secrétariat aux études:

Conseiller-ère-s académiques:

orientation.ch