?global_aria_skip_link_title?

Recherche

Traitement informatique multilingue

Master HEU

Université de Genève (UNIGE) > Faculté de traduction et d'interprétation

Catégories
Lieu de formation

Genève (GE)

Langue d'enseignement

français - anglais

Type de formation

Hautes écoles universitaires HEU

Modalités temporelles

À plein temps

Thèmes de formation

Études et formations en informatique - Langues, littérature, interprétation

Domaines d'études

Informatique - Linguistique appliquée, traduction, interprétation - Linguistique informatique

Swissdoc

6.811.3.6 - 6.561.1.42

Mise à jour 20.06.2022

Description

Description de la formation

Le Master en traitement informatique multilingue s'adresse aux personnes passionnées à la fois par les langues et l'informatique. Il permet d'acquérir toutes les compétences techniques et linguistiques nécessaires pour traiter l'information multilingue, notamment créer des sites Web en plusieurs langues, gérer des projets de rédaction, de traduction ou de localisation, utiliser les technologies de la traduction, gérer la terminologie et rechercher de l'information multilingue. Il accueille des étudiant-e-s de toutes langues maternelles. Les enseignements sont dispensés en français et en anglais.

La formation s'articule autour de quatre grands axes:

  • la gestion de projets de traduction et assurance de la qualité (élaborer, réaliser et évaluer des projets multilingues)
  • la technique de l'information et de la communication (chercher et traiter de l'information multilingue)
  • la localisation et webmestrie (créer des contenus multilingues sur le Web)
  • les technologies de la traduction (mettre en place et évaluer les technologies de la traduction et de gestion de la terminologie).

Les cours, très diversifiés, sont à la fois théoriques et pratiques, avec un ancrage fort dans le monde du travail, notamment grâce au stage facultatif en entreprise. Le mémoire constitue une première initiation à la recherche et il peut être défini dans le cadre du stage.

Le master représente le second diplôme universitaire après le bachelor et équivaut généralement à l'acquisition de 90-120 crédits ECTS. L'obtention du Master en traitement informatique multilingue requiert l'acquisition de 90 crédits ECTS, ce qui correspond à 3 semestres d'études.

Plan de la formation

1 crédit ECTS correspond à environ 25-30 heures de travail.

Master en traitement informatique multilingue Crédits ECTS

Enseignements obligatoires

  • Gestion de projets et assurance de la qualité
  • Technologies web et multimédia
  • Technologies de l'information et de la communication
  • XML et documents multilingues
  • Ingénierie linguistique
  • Localisation
  • Méthodologie de la recherche
28

Enseignements à choix

  • Traduction assistée par ordinateur
  • Traduction automatique 1 - Systèmes et architecture
  • Traduction automatique 2 - Pré-édition, post-édition et évaluation
  • Corpus pour la traduction
  • Terminologie
  • Terminotique
20

Enseignements à option

  • Traduction audiovisuelle
  • Communication écrite spécialisée A
  • Communication écrite spécialisée B (anglais)
  • Stage relevant du TIM
  • Autre enseignement en communication, linguistique computationnelle ou informatique de l'UNIGE
20
Mémoire 22
Total crédits ECTS 90

Lien sur le plan de la formation

Combinaison des branches

Le programme "Traitement informatique multilingue" ne permet pas de combinaison de branche.

Description en branche secondaire ou hors faculté

La branche ne peut pas être étudiée comme branche secondaire.

Admission

Conditions d’admission

  • Bachelor universitaire (180 crédits minimum) en communication multilingue de la Faculté de traduction et d'interprétation, en communication multilingue ou traduction obtenu dans une autre haute école, en communication, en linguistique, en informatique, en lettres ou autre diplôme obtenu dans une haute école de type universitaire jugé équivalent en ayant validé au moins un cours en ingénierie linguistique, technologies de la traduction ou technologies de l'information et de la communication
  • Certificat C1 pour l'anglais
  • Certificat B2 pour le français
  • Admission sur dossier

Aperçu des différentes voies d'accès aux masters consécutifs : Admission - vue d'ensemble.

La haute école est responsable pour l'admission (voir "Liens sur l'admission")

Lien sur l'admission

Inscription

Délai d'inscription auprès de la FTI : 

  • 30 avril (les personnes devant obtenir un visa s'inscrivent jusqu'au 28 février)

Délai d'inscription auprès de l'Université :

  • 30 avril (les personnes devant obtenir un visa s'inscrivent jusqu'au 28 février)

Coûts

Taxes semestrielles : CHF 500.-

Diplôme

  • Master haute école universitaire HEU

Master en Traitement informatique multilingue

Débouchés

Le Master est tourné vers des métiers d’avenir diversifiés, dans des secteurs porteurs: technologies de la traduction, internet, localisation, communication, gestion des connaissances spécialisées (knowledge
management), etc.

Infos pratiques

Lieu / adresse

  • Genève (GE)

Université de Genève - Faculté de traduction et d'interprétation (FTI)
Uni Mail
Boulevard du Pont-d'Arve 40
1211 Genève 4

Déroulement temporel

Début des cours

Les études débutent au semestre d'automne, mi-septembre.

Durée de la formation

La durée du Master est de 3 semestres, maximum 5 semestres.

Modalités temporelles

  • À plein temps

Langue d’enseignement

  • français
  • anglais

Liens

Renseignements / contact

Secrétariat aux études:

Conseiller-ère-s académiques:

orientation.ch